This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
en:wiki:hints [2018/09/09 18:37] 127.0.0.1 Externe Bearbeitung |
en:wiki:hints [2018/09/23 15:32] (current) bahnfrank65 |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== Hinweise ====== | + | ===== Notes ===== |
- | __Spezielle Hinweise für Autoren in diesem Eisenbahn-Bildschirmschoner-Wiki:__ | + | __Special notes for authors in this railroad screensaver wiki:__ |
- | Der Auotoindexer (Übersicht) in der linken Übersicht unter dem Inhaltsverzeichnis (in der jeweiligen Sprache) stellt alle verfügbaren Seiten (alle Sprachen) dar, aber nur mit dem Dateinamen, beispielsweise ist die Datei für die Seite Kochbuch "cookbook.txt", gibt es Übersetzungen müssen diese den gleichen Dateinamen (Seitennamen) haben damit sie gefunden werden, | + | The Auotoindexer (index) on the left represents all available pages (all languages), but only with the file name, for example, the file for the cookbook page is "cookbook.txt", if there are translations, they must have the same file name (page name) have them found, |
- | um eine einheitliche Linie zu haben nimmt man für diese Namen englische Bezeichnungen, | + | in order to have a uniform line you take English names for these names, |
- | also alle Übersetzungen von "Kochbuch" heißen cookbook(.txt) und liegen immer in den gleichen jeweiligen Ordnern de, en, fr, pl usw. bzw. Unterordnern (Namespaces) davon -> "de:mm-saver:cookbook", "en:mm-saver:cookbook" usw.. | + | So all translations of "Cookbook" are called cookbook (.txt) and are always in the same respective folders en, fr, pl etc. resp. subfolders (namespaces) of them -> "de:mm-saver:cookbook", "en:mm-saver:cookbook "etc. |
- | Bitte benutzt also nur noch kurze bezeichnende englische Seitennamen bzw. Ordnernamen (Namespace-Namen), | + | Please use only short descriptive English page names or folder names (namespace names), |
- | der Seitentitel also die erste oberste Überschrift erfolgt dann jedoch in der jeweiligen Sprache | + | the title of the page, that is the first headline, will be in the respective language |
- | Bsp.: ''====== Kochbuch ======''. | + | Example: "===== Cookbook =====". |
- | Alle weiteren Überschriften, Absatzüberschriften bitte ab H2 also 5 Gleichzeichen oder weniger. | + | All other headings, paragraph headings please from H3 so 4 equals or less. |
- | + | ||
- | Der neue Indexer (Inhaltsverzeichnis in der jeweiligen Sprache (nspages-Plugin)) findet die erste H1-Überschrift und übernimmt sie als Linknamen. Hier werden auch nur alle Inhalte eines Sprachnamensraumes angezeigt. | + | |
- | + | ||
- | Auf der ersten Startseite gibt es nur den Allesindex. | + |