This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
en:traffic:timetable:motion [2018/09/23 13:26] bahnfrank65 [Angabe der Fahrzeuge] |
en:traffic:timetable:motion [2018/09/23 14:27] (current) bahnfrank65 [Richtungsunabhängige Reihung] |
||
---|---|---|---|
Line 11: | Line 11: | ||
<code>C=<Train></code> | <code>C=<Train></code> | ||
- | wobei <Train> die verwendeten Fahrzeuge symbolisiert. Hier können Einträge aus der [[traffic:fahrzeugliste|Fahrzeugliste]], [[traffic:fahrplan:makro|Makros]] oder Bilddateien direkt verwendet werden. Beispiel: | + | where <Train> symbolizes the vehicles used. Here, entries from the [[en:traffic:vehicle_list|vehicle list]], [[en:traffic:timetable:macro|macros]] or image files can be used directly. Example: |
- | <code>C=BR220A</code> | + | <Code>C=BR220A</code> |
- | In diesem konkreten Beispiel würde eine Bundesbahn-V 200 über den Bildschirm rollen. | + | In this particular example, a german Federal Railroad V200 would roll across the screen. |
- | ==== Aneinanderreihung von Fahrzeugen ==== | + | ==== Sequence of vehicles ==== |
- | === Mehrere verschiedene Fahrzeuge === | + | === Several different vehicles === |
- | Mehrere unterschiedliche Fahrzeuge werden durch Kommata getrennt. | + | Several different vehicles are separated by commas. |
<code>C=BR220A,DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59,DB_MPW4YG57</code> | <code>C=BR220A,DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59,DB_MPW4YG57</code> | ||
- | Dabei laufen die Fahrzeuge normalerweise in der Reihenfolge, in der sie in der Zeile eingetragen sind: das erste Fahrzeug (die V 200) voraus, das letzte (der Behelfspackwagen MPw4yg-57) am Zugschluß. | + | The vehicles normally run in the order in which they appear in the line: the first vehicle (the V 200) ahead, the last (the makeshift MPw4yg-57) on the train. |
- | === Mehrere gleiche Fahrzeuge === | + | === Several identical vehicles === |
- | Der Asterisk (*) dient auch in Traffic der Multiplikation, in diesem Fall der Vervielfachung von Fahrzeugen. Eine Zahl mit *, vor einen Fahrzeugeintrag geschrieben, bewirkt, daß dieses Fahrzeug so oft erscheint wie durch die Zahl angegeben. | + | The Asterisk (*) serves also in traffic of the multiplication, in this case the multiplication of vehicles. A number with *, written in front of a vehicle entry, causes this vehicle to appear as many times as indicated by the number. |
- | <code>C=3*BR220A</code> | + | <code> C=3*BR220A </code> |
- | Dieses Beispiel würde einen Lokzug aus drei V 200 erzeugen. | + | This example would produce a locomotive of three V200. |
- | Man kann auch die genaue Anzahl an verwendeten Fahrzeugen dem Zufall überlassen und angeben, in welchem Bereich die Zahl sich befinden soll. | + | It is also possible to leave the exact number of vehicles used to chance and to specify in which area the number should be located. |
<code>C=1-3*BR220A</code> | <code>C=1-3*BR220A</code> | ||
- | Der Eintrag vor dem Stern besagt hier, daß eine bis drei V 200 in diesem Lokzug laufen sollen. Der Bindestrich (-) drückt also "bis" aus. | + | The entry in front of the star says here that one to three V 200 should run in this train. The hyphen (-) thus expresses "to". |
<code>C=1|3*BR220A</code> | <code>C=1|3*BR220A</code> | ||
- | Der senkrechte Strich (|) symbolisiert "oder". Im Klartext heißt dies, daß entweder eine oder drei V 200 diesen Zug bilden. Auch mehrere Zahlen sind hier möglich... | + | The vertical bar (|) symbolizes "or". In plain English this means that either one or three V 200 form this train. Also several numbers are possible here ... |
<code>C=1|3|5*BR220A</code> | <code>C=1|3|5*BR220A</code> | ||
- | ...oder eine Kombination mit "bis". | + | ... or a combination with "to". |
<code>C=1|4-6*BR220A</code> | <code>C=1|4-6*BR220A</code> | ||
- | === Mehrere gleiche Fahrzeuge in einem Zug aus verschiedenen Fahrzeugen === | + | === Several identical vehicles in a train from different vehicles === |
- | Natürlich ist auch eine Kombination möglich. Beispiel: | + | Of course, a combination is possible. Example: |
<code>C=BR220A,2*DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59,DB_MPW4YG57</code> | <code>C=BR220A,2*DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59,DB_MPW4YG57</code> | ||
- | Der Silberling 2. Klasse fährt nun zweimal hintereinander, ohne zweimal eingetragen werden zu müssen. | + | The 2nd class silverling now runs twice in a row without having to be entered twice. |
- | Der besondere Nutzen dieser Zahlenangabe zeigt sich bei wirklich langen Zügen aus vielen identischen Wagen. | + | The particular benefit of this number is shown by really long trains from many identical cars. |
<code>C=2*BR220A,30*DB_OOT50</code> | <code>C=2*BR220A,30*DB_OOT50</code> | ||
- | Mit einem simplen Befehl sind schnell 30 Selbstentlader hinter eine Doppeltraktion V 200 gehängt. | + | With a simple command, 30 self-unloaders are quickly hanged behind a double-action V200. |
- | Auch Gruppen lassen sich mehrfach hintereinander verwenden. Wie in der Mathematik kommen hier Klammern zum Einsatz. | + | Even groups can be used several times in succession. As in mathematics, brackets are used here. |
- | <code>C=BR220A,2*(DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59),DB_MPW4YG57</code> | + | <code>C=BR220A,2*(DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59)DB_MPW4YG57</code> |
- | Nun wird der Bereich in der Klammer wiederholt, also die beiden Silberlinge. Selbstverständlich kann die Zahl frei gewählt werden. | + | Now the area in the bracket is repeated, so the two pieces of silver. Of course, the number can be chosen freely. |
- | <code>C=BR220A,1-5*(DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59),DB_MPW4YG57</code> | + | <code>C=BR220A,1-5*(DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59)DB_MPW4YG57</code> |
- | Möglich ist auch die Null; sie wird hier erwähnt, weil sie in einem Zug, der nur aus einer Sorte Fahrzeugen besteht, sinnlos wäre. | + | Possible is also the zero; she is mentioned here because she would be pointless on a train made up of only one type of vehicle. |
<code>C=BR220A,DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59,0*DB_MPW4YG57</code> | <code>C=BR220A,DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59,0*DB_MPW4YG57</code> | ||
- | Der Behelfspackwagen würde nun verschwinden, obwohl er in der Bewegung eingetragen ist. | + | The makeshift van would disappear now, although he is registered in the movement. |
<code>C=BR220A,DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59,0|1*DB_MPW4YG57</code> | <code>C=BR220A,DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59,0|1*DB_MPW4YG57</code> | ||
- | Dies bewirkt, daß einige Züge einen Behelfspackwagen haben, andere nicht, weil dieser entweder null- oder einmal angehängt wird. | + | This will cause some trains to have a temporary van, others not because it will be attached either zero or once. |
- | Es lassen sich auch Angaben von Fahrzeuganzahlen in Gruppen verschachteln. Dabei wird in einer durch eine Klammer begrenzten Fahrzeuggruppe ein Fahrzeug oder auch eine Unter-Fahrzeuggruppe mit einer Anzahlangabe versehen. Natürlich können es auch mehrere Fahrzeuge oder Untergruppen sein. | + | It is also possible to nest details of vehicle numbers in groups. In this case, a vehicle or a sub-vehicle group is provided with a number in a limited by a bracket vehicle group. Of course, it can also be multiple vehicles or subgroups. |
- | <code>C=BR220A,2*(2*DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59),DB_MPW4YG57</code> | + | <code>C=BR220A,2*(2*DB_3B4NB59BC,DB_AB4NB59)DB_MPW4YG57</code> |
- | Die Gruppe aus zwei Silberlinen 2. Klasse und einem Silberling 1./2. Klasse kommt nun zweimal im Zug vor. | + | The group of two silver lines 2nd class and a Silberling 1./2. Class is now twice in the train. |
- | <code>C=BR220A,2*(DB_3B4NB59BC,0-2*DB_AB4NB59),DB_MPW4YG57</code> | + | <code>C=BR220A,2*(DB_3B4NB59BC,0-2*DB_AB4NB59)DB_MPW4YG57</code> |
- | In diesem Fall enthält die zweimal wiederholte Wagengruppe mit den Silberlingen manchmal einen Wagen 1./2. Klasse, manchmal zwei, manchmal auch gar keinen. | + | In this case, the twice repeated wagon group with the silver coins sometimes contains a wagon 1./2. Class, sometimes two, sometimes none at all. |
- | ==== Zufällige Fahrzeugauswahl ==== | + | ==== Random vehicle selection ==== |
- | Nicht nur die Anzahl von Fahrzeugen kann zufällig bestimmt werden, sondern auch die Fahrzeuge selbst. Wie bei der Fahrzeuganzahl kommt auch hier der senkrechte Strich (|) als "Oder"-Symbol zum Einsatz, um damit auszuwählende Fahrzeuge zu trennen. | + | Not only the number of vehicles can be determined at random, but also the vehicles themselves. As with the number of vehicles, here too the vertical bar (|) is used as an "or" symbol to separate vehicles to be selected. |
<code>C=VT10_001|VT10_002|VT10_003</code> | <code>C=VT10_001|VT10_002|VT10_003</code> | ||
- | Mit nur einer Bewegungszeile werden hier drei verschiedene Gütertriebwagen dargestellt, entweder VT 10 001 oder VT 10 002 oder VT 10 003. | + | With only one movement line, three different freight cars are shown here, either VT 10 001 or VT 10 002 or VT 10 003. |
- | Die zufällige Auswahl von Fahrzeugen funktioniert auch in Zügen mit anderen Fahrzeugen. | + | The random selection of vehicles also works in trains with other vehicles. |
<code>C=VT10_001|VT10_002|VT10_003,DRG_LEIG3</code> | <code>C=VT10_001|VT10_002|VT10_003,DRG_LEIG3</code> | ||
- | Nun ziehen die Gütertriebwagen eine Leig-Einheit hinter sich her. Dieses Beispiel zeigt auch die Hierarchie: Das Komma für die Aneinanderreihung steht höher als das "Oder"-Zeichen. Will man nur den VT 10 003 mit einer Leig-Einheit fahren lassen, also entweder VT 10 001 oder VT 10 002 oder einen Zug aus VT 10 003 und der Leig-Einheit müßte man Klammern einsetzen und ihn mit der Leig-Einheit zu einer Gruppe zusammenfassen. | + | Now the freight cars pull a Leig unit behind them. This example also shows the hierarchy: The concatenation comma is higher than the "or" character. If you want to drive only the VT 10 003 with a Leig unit, so either VT 10 001 or VT 10 002 or a train from VT 10 003 and the Leig unit would have to use brackets and him with the Leig unit to a group sum up. |
<code>C=VT10_001|VT10_002|(VT10_003,DRG_LEIG3)</code> | <code>C=VT10_001|VT10_002|(VT10_003,DRG_LEIG3)</code> | ||
- | Dieses Beispiel zeigt auch, daß in einer Zufallsauswahl außer einzelnen Fahrzeugen auch Fahrzeuggruppen eingetragen werden können. Diese Gruppen können auch durch Wiederholungen zustande kommen. | + | This example also shows that vehicle groups can be entered in a random selection in addition to individual vehicles. These groups can also come about through repetitions. |
<code>C=SBB_721,(2*SBB_6016A)|SBB_CC5701G</code> | <code>C=SBB_721,(2*SBB_6016A)|SBB_CC5701G</code> | ||
- | Hier zieht der Schweizer Elektrotriebwagen entweder zwei einzelne Plattformwagen oder einen Doppelwagen. | + | Here, the Swiss electric railcar pulls either two single platform cars or a double car. |
- | Natürlich sind beliebig viele Zufallsauswahlen in derselben Bewegung möglich. | + | Of course, any number of random choices are possible in the same move. |
<code>C=VT10_001|VT10_002|VT10_003,DRG_LEIG3|DRG_LEIG3L</code> | <code>C=VT10_001|VT10_002|VT10_003,DRG_LEIG3|DRG_LEIG3L</code> | ||
- | Übrigens kann die Oder-Funktion auch auf Teile des Fahrzeugnamens beschränkt werden, was eine Zeile unter Umständen erheblich kompakter werden läßt. | + | Incidentally, the OR function can also be limited to parts of the vehicle name, which may make a line considerably more compact under certain circumstances. |
<code>C=VT10_00(1|2|3),DRG_LEIG3(|L)</code> | <code>C=VT10_00(1|2|3),DRG_LEIG3(|L)</code> | ||
- | Die Bezeichnungen der drei Gütertriebwagen unterscheiden sich nur in der Ziffer am Schluß, also wird nur diese zufällig ausgewählt. Von den beiden Leig-Einheiten wiederum ist eine von links dargestellt, so daß zufällig ein L angehängt werden kann. Wichtig im letzten Beispiel ist übrigens, daß die Option, keinen Buchstaben anzuhängen, als erste in der Aufreihung steht. Wahrscheinlich wird man sie in Fahrplänen ziemlich häufig brauchen. | + | The names of the three freight cars differ only in the number at the end, so only these are selected at random. In turn, one of the two Leig units is shown from the left, so that an L can be added at random. By the way, in the last example it is important that the option not to append a letter is the first in the lineup. You will probably need them quite often in timetables. |
- | === Wiederholung zufällig gewählter Fahrzeuge === | + | === Repetition of randomly selected vehicles === |
- | Interessant wird die Zufallsauswahl, wenn zufällig gewählte Fahrzeuge wiederholt werden. | + | Interesting is the random selection, if randomly selected vehicles are repeated. |
<code>C=BR216R~FA,10-20*DB_FANS126|DB_FANS126VR</code> | <code>C=BR216R~FA,10-20*DB_FANS126|DB_FANS126VR</code> | ||
- | In diesem Beispiel, das zum leichteren Verständnis voll ausgeschrieben ist, läuft hinter einer orientroten 216 zehn- bis zwanzigmal entweder ein brauner oder ein verkehrsroter Seitenkipper. Will man allerdings artreine Züge mit ein und demselben Fahrzeug fahren, wird als Multiplikationszeichen nicht *, sondern @ verwendet. | + | In this example, which is fully advertised for ease of understanding, runs behind an Orientroten 216 ten to twenty times either a brown or a traffic red side tipper. If, however, you want to drive art-pure trains with one and the same vehicle, the multiplication sign is not * but @. |
<code>C=BR216R~FA,10-20@DB_FANS126|DB_FANS126VR</code> | <code>C=BR216R~FA,10-20@DB_FANS126|DB_FANS126VR</code> | ||
- | Nun sind entweder alle Seitenkipper braun oder alle Seitenkipper rot. | + | Now either all side tippers are brown or all side tippers are red. |
- | Wendet man nun all diese Möglichkeiten und auch die der weiteren Verschachtelung reichlich an, kann man mit relativ kurzen Einträgen zu erstaunlichen Ergebnissen kommen. | + | If you now apply all these possibilities and those of further nesting abundantly, you can come to relatively short entries to amazing results. |
- | <code>C=DR_52_80A|DR_V200(A|B)(|L),15-25*DR_FAL6556((A|B|C|D)|(A|B|C|D|E)H)(|L)</code> | + | <code>C=DR_52_80A|DR_V200(A|B)(|L)15-25*DR_FAL6556((A|B|C|D)|(A|B|C|D|E)H)(|L)</code> |
- | Als Lok kommt in diesem Zug entweder eine Reko-52<sup>80</sup> oder eine V 200 "Taigatrommel" zum Einsatz. Letztere gibt es in zwei Ausführungen (DR_V200A und DR_V200B) sowie von links (mit L) und rechts (ohne L). Dahinter kommen 15 bis 25 Selbstentlader Fal 6556 der DR in verschiedenen Zuständen. Die Variante mit Bremserbühne gibt es in vier Ausführungen (DR_FAL6556A, DR_FAL6556B usw.), die mit Bremserhaus in fünf Ausführungen (DR_FAL6556AH, DR_FAL6556BH usw.), und alle jeweils von links und rechts. Das heißt, hier sind nicht nur zwei Zufallsauswahlen aneinandergereiht, sondern in der ersten auch noch mehrere Zufallsauswahlen in zwei Ebenen verschachtelt. | + | As a locomotive either a Reko-52 <sup>80</sup> or a V 200 "Taigatrommel" is used this turn. The latter are available in two versions (DR_V200A and DR_V200B) as well as from left (with L) and right (without L). Behind them are 15 to 25 self unloaders Fal 6556 of the DR in different states. The variant with brakeman's platform is available in four versions (DR_FAL6556A, DR_FAL6556B etc.), with brakeman's cab in five designs (DR_FAL6556AH, DR_FAL6556BH etc.), and all from left and right. This means that not only two random selections are strung together, but in the first, several random selections are nested in two levels. |
- | ==== Richtungsunabhängige Reihung ==== | + | ==== Direction independent ranking ==== |
- | Normalerweise werden Züge in Traffic von vorn nach hinten in der Reihenfolge zusammengestellt, in der sie geschrieben werden. Dies ist aber nicht immer erwünscht, beispielsweise bei Wendezügen oder Triebwageneinheiten. | + | Normally trains are put together in traffic from front to back in the order in which they are written. However, this is not always desirable, for example in Wendezügen or railcar units. |
<code>C=DB_628_201A,DB_628_201B</code> | <code>C=DB_628_201A,DB_628_201B</code> | ||
- | In diesem Beispiel fährt der zweiteilige Triebwagen immer mit dem Steuerwagen (DB_628_201A) voraus, weil dieser als erstes Fahrzeug eingetragen ist. Wenn der Zug allerdings nach rechts fährt, funktioniert dies so nicht, denn der Steuerwagen dreht sich nicht der Fahrtrichtung entsprechend um. | + | In this example, the two-part railcar always precedes with the control car (DB_628_201A), because this is registered as the first vehicle. However, if the train goes to the right, this does not work because the control car does not turn around in the direction of travel. |
- | Dies ließe sich umgehen durch [[traffic:fahrplan:fahrzeugbewegung:fahrtrichtungsangabe|Angabe der Fahrtrichtung]], also indem man den Zug nur in eine Richtung fahren läßt und ihn für die andere Fahrtrichtung einfach umgekehrt aufschreibt. Erheblich eleganter, einfacher und platzsparender ist aber anzugeben, daß der Zug nicht von vorn nach hinten gebildet werden soll, sondern von links nach rechts, d.h. das als erstes geschriebene Fahrzeug läuft im Zug nicht in Fahrtrichtung ganz vorne, sondern auf dem Bildschirm ganz links. Hierzu wird vor den Fahrzeugen ein Kleiner-Zeichen (<) als Pfeil nach links gesetzt. | + | This could be circumvented by [[en:traffic:timetable:vehicle_movement:direction_indication|indication of direction of travel]], ie by letting the train drive in one direction only and reversing it in the other direction. Significantly more elegant, simpler and less space-consuming, however, is to specify that the train should not be formed from the front to the rear, but from left to right, i. E. The vehicle written first does not run in the direction of the train at the very front, but on the leftmost screen. For this purpose, a small sign (<) is set in front of the vehicles as an arrow to the left. |
<code>C=<DB_628_201A,DB_628_201B</code> | <code>C=<DB_628_201A,DB_628_201B</code> | ||
- | Es ist auch möglich, einen Zug von rechts nach links zu bilden, dafür gibt es das Größer-Zeichen (>), das wie ein Pfeil nach rechts wirkt. | + | It is also possible to make a move from right to left, but there is the greater sign (>), which acts like an arrow to the right. |
<code>C=>DB_628_201B,DB_628_201A</code> | <code>C=>DB_628_201B,DB_628_201A</code> | ||
- | Nicht nur ganze Züge können so in der Reihung beeinflußt werden, sondern auch Zugteile, zum Beispiel wenn dieser Triebwageneinheit eine Lok vorgespannt wird. Diese soll natürlich nicht in einer Fahrtrichtung hinten laufen, sondern immer vor dem Zug. | + | Not only whole trains can be so affected in the sequence, but also train parts, for example, when this railcar unit is biased a locomotive. Of course, this should not run in one direction at the rear, but always before the train. |
<code>C=DBAG_218212,(<DB_628_201A,DB_628_201B)</code> | <code>C=DBAG_218212,(<DB_628_201A,DB_628_201B)</code> | ||
- | Hier werden nur die Fahrzeuge in der Klammer von links nach rechts gereiht. Das Kleiner-Zeichen ist dabei das erste Zeichen in der Klammer und hat nur Einfluß auf die Fahrzeuge in der Klammer. | + | Here only the vehicles in the bracket are ranked from left to right. The small character is the first character in the bracket and has only influence on the vehicles in the bracket. |